OK - bây giờ tại phiên điều trần trong vụ án habeas corpus Chalco-Beltran v. Francis, et al. - một người đàn ông mù hợp pháp từ Ecuador được thả vào Mỹ vào năm 2023 hiện đang bị giam giữ tại 26 Federal Plaza - Inner City Press đang theo dõi vụ việc (xem câu chuyện bên dưới) và sẽ tweet trực tiếp, chuỗi bên dưới
Inner City Press
Inner City Press7 thg 11, 2025
ICE BEAT: Người đàn ông mù từ Ecuador, người đã được thả dưới thời Biden, hiện đang bị giam giữ tại 26 Federal Plaza, đã nộp đơn yêu cầu Habeas Corpus để thiết lập phiên điều trần - câu chuyện của Inner City Press:
Thẩm phán Andrew L. Carter: Chính phủ có biết rằng ông ấy bị mù không? AUSA Mary Ellen Brennan: Có. Thẩm phán Carter: Có biện pháp nào được thực hiện để đảm bảo an toàn cho ông ấy, và để các tài liệu được cung cấp cho ông ấy bằng chữ nổi không? AUSA: Chúng tôi đang tìm kiếm một cơ sở phù hợp, tôi sẽ xem xét việc sử dụng chữ nổi.
AUSA: Hôm qua tôi đã viết về nhà tù Orange County. Bây giờ con trai của ông ấy cũng đang ở 26 Fed. Vì vậy, ICE đang xem xét việc giữ cha và con ở cùng nhau nhưng một vấn đề họ gặp phải là nhà tù Orange County không thể tiếp nhận cả người yêu cầu và con trai của ông ấy.
AUSA: Chúng tôi xin yêu cầu Ngài sửa đổi lệnh để cho phép chúng tôi chuyển cả hai, cùng nhau, ra khỏi SDNY. Thẩm phán Carter: Trước tiên, tôi muốn bổ nhiệm luật sư cho anh ta, và tìm phiên dịch - cho đến lúc đó, tôi sẽ không làm gì để thay đổi tình trạng hiện tại.
Make the Road: Tôi có thể quay lại văn phòng Pro So trong vòng một giờ tới, chúng tôi đã thảo luận cách đây hai giờ. Thành viên khác trong gia đình có luật sư pro bono. Có lẽ họ có thể làm điều này. Thẩm phán Carter: Chúng tôi sẽ liên hệ với văn phòng pro bono, để giải quyết vấn đề này ngay lập tức.
Thẩm phán Carter: Văn phòng Công tố viên Hoa Kỳ có thể có một phiên dịch viên không? AUSA: Có một số vấn đề với việc đóng cửa. Tôi có thể hỏi. Hiện tại anh ấy vẫn ở 26 Federal Plaza vì vấn đề với con trai của anh ấy. Không lý tưởng khi giữ anh ấy ở đó lâu hơn. Thẩm phán: Chúng tôi... luật sư
Chalco-Beltran: Vâng, nhưng Thẩm phán Carter: Xin đừng nói, làm ơn, tôi không muốn bạn tự buộc tội mình.
4:52 chiều Phiên tòa đã được "gọi lần thứ hai" bây giờ khi một phiên dịch viên tiếng Tây Ban Nha đã được tìm thấy. Nhưng có vẻ như đó là cho con trai, không phải cho (người mù) cha. Thẩm phán Carter (nói với con trai) Có một sai lầm và họ đã đưa bạn đến đây thay vì.
[Trong khi chờ đợi để tiến hành với cha bắt đầu, một giọng nói: Họ đi đến Delaney Hall? [ở NJ]] Sau đó: Tôi là con trai. Cha tôi không ngồi bên cạnh tôi. AUSA: Tôi rất tiếc, thưa ngài. Tôi đã gửi email cho ICE nhưng tôi không biết chuyện gì đã xảy ra.
2,61K